DxO dodaje wsparcie dla aparatów EOS R, Nikon Z6 i szeregu nowych obiektywów w PhotoLab 2.2

Najnowsza wersja oprogramowania firmy DxO do konwersji plików surowych – PhotoLab 2.2 – przynosi kompatybilność z bezlusterkowcami Canon EOS R, Canon EOS M50, Nikon Z6, oraz dronem DJI Mavic 2 Zoom. Ponadto, aktualizacja wprowadza korekcje dla szeregu obiektywów, w tym dla optyki do systemów Canon R i Nikon Z, oraz trzech obiektywów dla aparatu Hasselblad X1D. Po dodaniu nowych obiektywów i aparatów liczba modułów oprogramowania wzrosła do 46248. Użytkownicy systemu Nikon Z mają teraz dostęp do korekcji dla stałoogniskowych Nikkorów (obsługa Nikona Z7 została dodana w ostatniej aktualizacji), a użytkownicy systemu EOS R mogą teraz pracować z plikami surowymi ze swoich aparatów a także wprowadzić korekcje dla obiektywów RF 50 mm f/1,2 oraz RF 24-105 mm f/4L. Użytkownicy Sony uzyskają możliwość korekcji dla obiektywów producentów niezależnych a  użytkownicy  systemu mikro cztery trzecie będą wreszcie mogli korygować zdjęcia z obiektywu Panasonic Leica DG Vario 50-200 mm f/2,-4,0 ASPH. Aktualizacja jest darmowa dla użytkowników PhotoLab w wersji 2.0 natomiast nowi użytkownicy muszą zapłacić 200 euro.

Default image
Jarosław Brzeziński
Jarosław Brzeziński, ur. 1962 r., fotograf, malarz i tłumacz z tytułem magistra filologii angielskiej. Blog pod adresem: https://towarzystwonieustraszonychsoczewek.blogspot.com/ W roku 2005 opublikował książkę “Canon EOS System”. W latach 1998- 2009 odpowiedzialny w UKIE za tłumaczenia wszystkich dokumentów związanych z akcesją oraz członkostwem Polski w UE. W latach 1996- 2011 redaktor i autor setek artykułów na temat sprzętu fotograficznego i fotografii dla czołowych miesięczników branżowych. W latach 1987-1998 pracował jako nauczyciel angielskiego. W latach 1994-1996 pracował jako freelancing copywriter dla Ogilvy & Mather. Od 12 lat jest głównym ekspertem ds. tłumaczeń w Centrum Europejskim Natolin. Od 25 lat pracuje jako zawodowy fotograf ślubny, reklamowy, reklamowy, eventowy, przemysłowy, korporacyjny oraz portrecista, zarówno w studio jak i w terenie. Od 30 lat pracuje jako tłumacz polsko-angielski oraz angielsko-polski dla czołowych firm i organizacji.
Wpisów: 1511

Zostaw komentarz