Sony a7S III

Pod koniec września Sony wypuści na rynek aparat a7S III, czyli pełnoklatkowego bezlusterkowca trzeciej generacji dla filmowców, z nową matrycą BSI-CMOS o rozdzielczości 12 MP, najnowszym procesorem Bionz XR, poprawionym autofokusem, wizjerem elektronicznym o niezwykle wysokiej rozdzielczości i zdolnością do rejestracji wideo 4K/120p.

Według Sony, a7s III może nagrywać co najmniej jedną godzinę ciągłego materiału wideo 4K/60p, dzieki przeprojektowaniu systemu rozpraszania ciepła. Nowa matryca i procesor umożliwiają natywny zakres ekwiwalentów czułości ISO 80-102400, rozszerzalny do 40-409600, i rozpiętość dynamiczną 15 EV. System autofokus ma 759 punktów PDAF umieszczonych na samej matrycy z wykrywaniem oczu ludzkich i zwierzęcych. a7S III obsługuje nowe karty pamięci CFexpress Typ ‘A’. Pod względem konstrukcji i systemu stabilizacji matrycy a7S III przypomina model a7R IV, ale z kilkoma wyjątkami: elektroniczny wizjer ma na chwilę obecną najwyższą rozdzielczość – 9,44 milionów punktów i jest bardzo duży, z powiększeniem 0,91x. Ponadto jest to pierwszy bezlusterkowiec serii Sony Alpha z w pełni obracanym ekranem LCD.  Na ekranie prawie wszystko można uruchamiać dotykiem a system menu został ulepszony. Aparat ma pełnowymiarowy port HDMI, gniazda słuchawkowe i mikrofonowe, dwupasmowe Wi-Fi, wsparcie dla ładowania poprzez USB, i podwójne gniazdo kart pamięci SD lub CFexpress Typ A.

Jeśli chodzi o wideo, aparat oferuje 10-bitowe nagrywanie 4:2:2, do wyboru kodeki H.264 lub H.265, 16-bitowy materiał wyjściowy Raw do 60p, oraz wsparcie dla S-Log2/3 i HLG. a7S III nie obsługuje rejestracji DCI lub Super 35.

Default image
Jarosław Brzeziński
Jarosław Brzeziński, ur. 1962 r., fotograf, malarz i tłumacz z tytułem magistra filologii angielskiej. Blog pod adresem: https://towarzystwonieustraszonychsoczewek.blogspot.com/ W roku 2005 opublikował książkę “Canon EOS System”. W latach 1998- 2009 odpowiedzialny w UKIE za tłumaczenia wszystkich dokumentów związanych z akcesją oraz członkostwem Polski w UE. W latach 1996- 2011 redaktor i autor setek artykułów na temat sprzętu fotograficznego i fotografii dla czołowych miesięczników branżowych. W latach 1987-1998 pracował jako nauczyciel angielskiego. W latach 1994-1996 pracował jako freelancing copywriter dla Ogilvy & Mather. Od 12 lat jest głównym ekspertem ds. tłumaczeń w Centrum Europejskim Natolin. Od 25 lat pracuje jako zawodowy fotograf ślubny, reklamowy, reklamowy, eventowy, przemysłowy, korporacyjny oraz portrecista, zarówno w studio jak i w terenie. Od 30 lat pracuje jako tłumacz polsko-angielski oraz angielsko-polski dla czołowych firm i organizacji.
Wpisów: 1520

Zostaw komentarz